Quantcast
Channel: MANGA CLASSICS
Viewing all 6689 articles
Browse latest View live

"Las 1001 noches de Mr. Magoo"

$
0
0

Han colgado en YouTube el largo "Las 1001 noches de Mr. Magoo" (Magoo's Arabian Nights), dirigido por Jack Kinney en 1959, con doblaje ibérico: http://www.youtube.com/watch?v=qaqS1jXjZlg

En España se estrenó en su día en cines con el título de "Las mil y una..."; ignoro si con doblaje ibérico o latino (me inclinaría por esto último). Luego se emitió por TVE en la Semana Santa de 1983 (supongo que la versión que hay en YouTube procede de dicho pase televisivo -aparece al principio un rótulo anunciando la peli, cosa que TVE solía hacer antaño- y que el doblaje es de esa época) y más adelante se editó en VHS, no sé si con este mismo doblaje u otro.

Este fue el primer largometraje realizado por el histórico estudio UPA; el segundo y último fue "Gay Purr-ee", dirigido por Abe Levitow en 1962 (y con la colaboración de Chuck Jones en el guión) que no llegó a estrenarse en cines en España, aunque TVE lo emitió en la Semana Santa de 1994 con el título de "El alegre París", con doblaje ibérico (tampoco se ha editado aquí en VHS ni DVD, que yo sepa, aunque en DVD se encuentra en Zona 1 con audio inglés y francés).


"Margaret" cumple 50 años

$
0
0

La revista de manga femenino más longeva de Japón cumplió el pasado 20 de mayo medio siglo de existencia. Empezó con periodicidad semanal en dura competencia con "SHOUJO FRIEND" de la editorial KOUDANSHA, pero en el 88 pasó a ser quincenal debido al descenso de ventas. Actualmente sigue con esta misma fórmula, mientras que el FRIEND se canceló en el 96. 

Con motivo de la celebración, su editorial, SHUUEISHA, organizó una exposición con originales de sus series más famosas, clásicas y modernas, así como un pack conmemorativo, que incluye esta bonita postal

En la etapa clásica de la revista desfilaron artistas como: CHIKAKO URANO, YOUKO TADATSU, SUMIKA YAMAMOTO, RIYOKO IKEDA, MASAKO WATANABE, HIDEKO MIZUNO, YOSHIKO NISHITANI, EIKO FUJIWARA, MARIKO IWADATE, MEMI HOSHINO y también SHOUTAROU ISHINOMORI, AKIRA MOCHIZUKI y MITSUTERU YOKOYAMA.

Ha muerto el tío Phil

$
0
0

James Avery, el actor que interpreta a Phil Banks en la serie "El príncipe de Bel Air", falleció el pasado 31 de diciembre en una operación a corazón abierto. Había debutado en un pequeño papel en la famosa película "Granujas a todo ritmo" en 1980. Después de una década haciendo secundarios en cine y episodios de TV, y también doblajes (era la voz de Fang en el anime de "El puño de la Estrella del Norte", de Turbo en la serie "Rambo" y de Shredder en "Las tortugas ninja") logra un "fijo" en la serie "FM" con Robert Hays (emitida en España por Canal +), y finalmente llega "El príncipe de Bel Air" con el que Francis Dumont se convierte en su voz habitual.  

"Cara Cortada", el piloto de "Los intocables"

$
0
0

Hoy he descubierto, de pura casualidad, que el episodio-piloto de la serie "Los intocables", se estrenó en cines españoles en 1961, bajo el título de "Cara cortada" (Scarface) en un remontaje específico que se le hizo para su exhibición cinematográfica en muchos países. Esto significa que hay doblaje peninsular anterior al latino que oímos en su estreno televisivo (TVE, 1964).

Lo curioso es que ¡este piloto está subido a Youtube con el mismo doblaje latinoamericano de su estreno televisivo!. ¿Conservará Paramount el doblaje original peninsular?

"Cubilete"¿por?

$
0
0

No se ve bien la firma, parece que diga "A. Pernis".

Cubilete, al igual que Nicolás, era tanto personaje como nombre de revista, y siempre salía en la portada.

 

"Petalito" por Ángel Puigmiquel

$
0
0

Del mismo número del "Cubilete" (aprox. 1950), autor realmente potente que apenas he descubierto hace muy poco, fallecido en el 2009. No hay ni muestra de este personaje en el blog de Navarro, así que aquí pongo aunque sea una mínima cosa.

El personaje está en la misma línea de don Furcio, solo que en vez de caballo ¡va en triciclo!

María Dolores González

En este año se cumple el 40 aniversario del estreno en España de...

$
0
0

El estreno de Pippi Calzaslargas en TVE. Aunque nos llegó con unos seis años de retraso, tengo reportajes en el Fotogramas de 1968 sobre su rodaje, la serie la estrenó TVE en 1974.

Se lo comenté a M. Dolores y se puso muy contenta.

Al igual que "Heidi" esta serie también merece ser mencionada ya que fue una autentica revolución en su estreno.

Al principio TVE la anunciaba como "Pipa Calzaslargas". A mi me sonaba a una cachimba y pensaba "esto me huele a tostón" y me equivoqué. Menos mal que en su doblaje siempre dijeron "Pippi" desde el principio.


Tonty, Poky, Risa, Filósofo, Gallito, Titina, Sr. Piper, Sr. Closky y Pulguita

$
0
0

Es la primera vez que veo una historieta de Alfonso Figueras con el reparto de personajes en el bloque inferior de la página. He googleado "Figueras" y algunos nombres del reparto como "Closky" o "Piper" y no me sale nada. Solo "Poky" y "Tonty" tienen alguna entrada. Es de la revista "Cubilete" otra vez.

Sin contar la tira de "Pulguita", personaje del que sólo tiene la misma tira Antoniomn y ninguna información más en todo el vasto internet. ¿Cuantas tiras llegó a hacer? 

Herta Frankel presenta sus famosas marionetas animadas por Escobar

$
0
0

A mí los muñecos de Herta me daban un poco de miedo...

Del "Din Dan" 55, 9 de mayo de 1966.

Shiriusu no Densetsu / La Leyenda de Sirius (1981)

$
0
0

Hoy saco del baul de los tesoros este anime a caballo entre los cuentos de hadas y la literatura a lo Romeo & Julieta. Su responsable es Masami Hata, conocido por obras como Nayuta, El Pequeño Nemo o La Princesa Caballero.

¿Os suena de algo?

En su día conseguí verla subtitulada, pero quisiera saber si existe algún doblaje. Es raro que ni tan siquiera se haya editado en VHS. El caso es que me suena haberla comentado aquí alguna vez pero por más que echo mano del buscador no consigo encontrar el topic.

Es popularmente conocida por dos títulos:

"La Leyenda de Sirius" (traducción directa de su original japonés)

"El Príncipe del Mar & la Hija del Fuego (a partir de la versión americana)

"Don Felipe Tarugo" (Martínez Osete)

$
0
0

Otro personaje que le falta a Antonio: Almanaque "Chispita" del 53.

"Cantinflas y Cateto" (A. Peris)

$
0
0

Lo prometido es deuda. Del mismo "Cubilete".

Qué recuerdos

¿Cuál es vuestra película favorita de anime?

$
0
0

 

¿Cuál es vuestra película favorita de animación japonesa? Yo tengo muchas, pero si tuviera que elegir una, sería Hi no Tori 2772: Ai no Cosmozone.Titulada aquí en España, El niño del espacio, del año 1980.

Me gusta por todo, la música, la animación, la acción, la aventura...Basada en mangas de Osamu Tezuka. Lo que más me gusta es el final, me parece de los más bellos que se han hecho, muy poético. Olga y Godoh son dos héroes.
Después tengo otros animes muy entrañables para mi, pero este sería mi favorito. Recuerdo la primera vez que la vi, fue en vídeo, ¿lo que no recuerdo en que año? Tal vez sería en 1983, no estoy seguro porque no sé cuando se editó en vídeo.

Después estos otros animes serían los que más me gustan también pero, El niño del espacio es la primera de todas.

1968.-La princesa encantada
1975.-La pequeña Sirenita
1979.-Taro el niño dragón
1980.-Mujercitas
1979.-La era de los Dinosaurios
1980.-Drácula


El tirador - Violencia antinuclear (Skytten, 1977 )

Las aventuras de Hols, príncipe del sol (La princesa encantada)

$
0
0

                           ANÁLISIS DE LA PELÍCULA 

                                    Primera parte

Con “Las aventuras de Hols, príncipe del sol” el director, Isao Takahata y su equipo no querían hacer una película que fuera dirigida sólo a niños, como tradicionalmente hacía la productora Toei Doga. Pretendían hacer una película diferente, que tuviera sentido y que fuera admirada. Tenían como objetivo realizar la película que a ellos les habría gustado ver en la gran pantalla, siendo evidente una exigencia de calidad. Así, además de una puesta en escena digna, buscaban un realismo a nivel de las expresiones y las interacciones entre los personajes, para demostrar al público que se puede obtener sentimientos complejos con personajes dibujados, y así expresar ideas más adultas. “Las aventuras de Hols, Príncipe del Sol” no fué pensada en términos de película de animación  simplemente para niños.  

Sin embargo, al principio de los años 60, la Toei Doga tiene sólo como modelo las animaciones americanas y en particular las de Walt Disney y su receta a base de bellas historias, de sentimientos buenos y de pequeños animales para seducir al público joven. la Toêi encarga que la película se realice con un cierto número de requisitos: la presencia de animales como compañeros de los personajes principales, una historia clásica que pueda ser identificada por los más pequeños y una película breve de 80 minutos para entretener al público más joven. “Las aventuras de Hols, Príncipe del Sol” es producida en ese contexto económico y de comercio.  

¿Cuál es el resultado final? A pesar de estos reajustes históricos que deben ser tomados en consideración y la buena voluntad expresada por el director Isao Takahata y su equipo, la película verdaderamente no alcanza el nivel deseado, grandes ambiciones para la época. Bajo un punto de vista técnico, “Las aventuras de Hols, Príncipe del Sol “es una película de calidad a pesar de dos secuencias, a menudo desprestigiadas, hechas bajo planos estáticos: en el momento del enfrentamiento de los aldeanos contra los lobos y luego contra las ratas. A pesar de estas dos secuencias, la animación es de calidad y la película tiene ritmo -ver la primera secuencia del enfrentamiento entre Hols y los lobos-. Los planos siempre son bien constados y complejos, a menudo con delanteras y traseras planas para crear la ilusión de la profundidad de campos, sostenida por personajes que van y vienen, vuelven y salen en la imagen. Los ángulos de puntos de vistas, son también muy variados para acentuar las tensiones y los sentimientos de los personajes y de los "movimientos" de cámaras cinematográficas complejas, contribuyen a la voluntad de acercar “Las aventuras de Hols, Príncipe del Sol” a una verdadera película en puntos de vistas efectivos. En este punto, la película de Takahata y de su equipo es un éxito y sus objetivos son plenamente cumplidos.  

Pero en su lucha contra los obstáculos financieros y técnicos y la difícil adecuación con sus ideas vanguardistas, la película contiene numerosos cortes. Sufrió cortes de montaje intempestivos y otras reducciones involuntarias. La historia se resiente de eso y es poco clara. A pesar de su voluntad de conquistar a un público adulto, “las aventuras de Hols, Príncipe del Sol “se quedo sin embargo en una película simple y que gira alrededor del enfrentamiento, entre el bien y el mal. Grunwald es el arquetipo del malo, Hols es el héroe noble que se opone a él.

El tono de la película es dramático y exento de humor a excepción de escenas de fiesta y de canciones. Los personajes son algo confusos y mal definidos, mientras que había una voluntad inicial de concebir  personajes de psicología compleja. Así, entre otros ejemplos, Hols no se inquieta cuando Hilda le revela, en su encuentro, que ella es hermana de Grunwald o cuando luego es rechazada por la espada del Sol. Un poco extraño también este personaje de Grunwald, brujo malvado, dueño del mundo según él, que alimenta sus ánsias de grandes conquistas pero que se ensaña contra una Humanidad, reducida en la película a una pequeña y simple aldea. Hace daño, siembra la discordia entre los hombres pero no tiene motivaciones precisas, sólo la de destruir. Es el mal reducido a su expresión más simple. La espada misma del Sol verdaderamente no tiene origen de principio al fin de la película. Es un  símbolo de la unidad de los aldeanos, que se reagrupan al final de película para forjarla y con ella  vencer al malvado Grunwald.  

Si Takahata no consigue completamente hacer una película adulta, llega a pesar de todo, repetidas veces, a librarse de elementos de la película para niños a pesar de las condiciones impuestas por la Tôei. Koro, el oso, es el fiel amigo de Hols y uno de los elementos raros y esporádicos de la película, destinado a retener la atención de los niños. Muy presente al principio y al final, pero que sólo tiene una presencia anecdótica en todo el resto de la película y hasta desaparece durante bastante tiempo del metraje. También supera la desfavorable presencia del búho Toto y de la ardilla Chiro desviándolos de su papel de prioridad para transformarlos en elemento narrativo suplementario. Para mostrar lo que Hilda siente interiormente, Takahata utilizó a estos dos animales, que representan ambos aspectos contradictorios de los sentimientos que están en conflicto, en el corazón de la joven muchacha. Atribuirles un animal a los protagonistas era una tradición de la Toei Doga. Isao Takahata, dió a estos animales un sentido más simbólico que el de simples compañeros de los protagonistas.  

Hilda es, sin duda, el personaje más interesante de la película. Aunque aparece solamente en el segundo tercio, su papel se vuelve predominante más tarde y llega casi a eclipsar al de Hols. Este personaje, representa la dimensión adulta de la película, para su comprensión, nos tenemos que remitir al contexto político del Japón de finales de los años 60, tiempo en el cual fue producida la película. Isao Takahata lo declarará más tarde, en el momento en que concibió “Las aventuras de Hols, Príncipe del Sol” estaba profundamente afectado por los acontecimientos de la guerra en Vietnam. Los americanos se servían de aguas japonesas como plataformas de lanzamiento para sus ofensivas y el territorio japonés protegía numerosas bases americanas. Los japoneses temían ver a su país implicado en este conflicto bélico a causa de su estatus de aliado con los Estados Unidos. La inmensa mayoría de los japoneses estaban en contra de esa "participación" que les fue impuesta y muchos deseaban que los americanos perdieran el conflicto. Estos acontecimientos influyeron en el desarrollo y las intenciones de la película, particularmente el personaje de Hilda, que fue ideado « como un personaje de dibujos animados de psicología compleja », la primera sin precedentes en el cine de animación japonés. Hilda debía ser un personaje complejo y perturbado, conciente de sus contradicciones y que sufría por este motivo. Con un tormento psicológico por la lucha entre el bien y el mal, Hilda simbolizaba al Japón de esa época obligado a  asumir sus obligaciones pero con  sus contradicciones.  

« Pensábamos en el momento de trabajar en este personaje (Hilda) en cómo se sentían los soldados americanos  envíados a Vietnam », explica Takahata. « Aunque se presentaba su intervención como una causa justa, se apreciaba de que no era bien acogidos en el país .Podían así tener la impresión de haber sido enviados a un  avispero y al mismo tiempo debían seguir con el combate. El personaje de Hilda sufría las mismas tensiones ».  

" Las aventuras de Hols, Príncipe del Sol” es una película dramática, carente de humor y no se dirige a los niños. A pesar de un gran rigor en la puesta en escena, que da testimonio de las buenas intenciones de Takahata y su equipo, la película es irregular y carente de ritmo en algunas ocasiones. Pero, por primera vez , en una película japonesa de animación, su moral es diferente, totalmente como su historia y su lugar donde se desarrolla la acción. Antes siempre se basaban en leyendas antiguas chinas o japonesas, pero sobre todo, “Las aventuras de Hols, Príncipe  del Sol” presenta personajes mucho más profundos, confrontados contra un montón de problemas, y con emociones muy fuertes. Estas dimensiones psicológicas,tan presentes en esta película,no existían en los largometrajes para el  público en Japón y abrió las puertas a películas más trabajadas y personajes más complejos. Hilda abre la vía a toda una serie de personajes característicos de la animación japonesa, oscilando entre el bien y el mal pero también a personajes femeninos modernos, anticipándose a las heroínas fuertes de los animes de Hayao Miyazaki.

A los administradores: Descuadre de los foros

$
0
0

He observado que, con cierta frecuencia, los mensajes se descuadran por exceso de anchura de las fotos que suben los foreros, y que lo resolvéis reduciendo el tamaño de las fotos, lo que dificulta su lectura en caso de carteles o cualquier otra información escrita que puedan contener. Lo mismo que, al reducir, su tamaño y resolución, se pierde calidad en la imagen.

miarroba proporciona una solución automática para evitar este problema, de forma que para una foto de mayor anchura copiada por un usuario, esta se reduce automáticamente para no descuadrar el foro. Automáticamente también se crea un enlace sobre la foto a la foto en tamaño original, lo que permite a los foreros ampliar la foto si lo desean a la hora de leer los mensajes. Todo esto sin que el forero que postea tenga que ocuparse de nada.

Lo mismo es aplicable a los vídeos.

Para activar esta opción en miarroba para todo el foro (inclusive los mensajes ya publicados), tenéis que ir al menú Preferencias (el primero a la izquierda) en el menú de administración. Después a Visualización (segundo desde la izquierda). Ya en esa página y casi abajo, aparece la opción Ancho máximo de las imágenes y vídeos en los mensajes.

Para el tamaño al que está configurado el foro, seleccionad 650 píxeles. Es lo más adecuado. Dadle a Continuar, y un problema menos.

Las mejores historietas de Zipi y Zape

$
0
0

Incluso en los años 80, cuando Escobar ya daba muestras de cansancio, todavía se le ocurrían, de vez en cuando, verdaderas obras maestras. Pongo una titulada "Esos traumas" que es de carcajada de puro surrealismo. Si sabéis más las podeis poner también.

"Ondas infantiles: La voz de Pulgarcito" (Radio Miramar)

$
0
0

No tengo ni idea de qué sería este programa radiofónico. Según las hemerotecas, se emitió, al menos, entre 1950 y 1955. Lo he sacado de un anuncio del "Pulgarcito".

Viewing all 6689 articles
Browse latest View live